Stolica.ru
    Реклама Rambler's Top100 Service     Все Кулички
 
Заневский Летописец
 
    Виртуальный орган невиртуальной жизни
      Девятый год издания 31.01.2008         N 1569   

Ослины из корзины
"Лошадендус свалендус с мостендус".
Древнеримская пословица.
На чистейшей латыни.
Съел на завтрак сморгасмедуст,
Закусил экреоря...
Борщес с кашус - на обедус,
Лишних слов не говоря...

От такого профанизма
Затошнило организм.
Обвинив меня в садизме
Он устроил катаклизм.

Чтобы вымолить прощенье,
Я поперся в ресторан,
Заказал я угощенье:
Гогигиеоп- (блин!) -ббанг!

И забыв об этикете,
Громогласно, на весь зал
Из семолы я некетти
Аспарагусом назвал.

Но зато уж с организмом
Нынче в мире я живу:
Угощаю лобстеризмом
И хамоном не зову.

    Источник вдохновения и одновременно словарь иностранных слов.

    Вчера поддался на уговоры официанта, заказал неккети из семолы, тальятелле с соусом из порея, кайсо и аспарагус с мандариновым пюре и черными трюфелями. Очень уж хотелось узнать, что все это такое...

    ...Или возьмем мясной деликатес – сыровяленый свиной окорок хамон. Это просто "ветчина" в переводе с испанского. Однако в дословном переводе на русский испанский аналог, безусловно, многое потеряет
    Хамон является не только конкретным блюдом, испанским национальным символом, но и собирательным термином, подразумевающим любые вяленые свиные ноги вне зависимости от множества возможных способов их приготовления...

    ...Скажем, какой смысл называть спаржу аспарагусом, а рыбу, именуемую в русском языке "лавраки" (или в простонародье – морским волком или морским окунем), – сибасом (от английского sea bass – морской окунь)? Или зачем омара величать на английский, а вернее, на американский манер лобстером?..

    ...Оливки станем именовать маливками, а маслины, наоборот, ослинами.
    Хлеб с сыром на шведский манер обзовем "сморгасмедуст", яичницу – на финский "экреоря", а гамбургер – на корейский "гогигиеопббанг". И хотя понять нас будет весьма и весьма сложно, все это будет бесконечно возвышенно и чрезвычайно красиво.
   (Дмитрий Алексеев. Маливки и ослины)


    А также - Букволюбие и буквомания


Обложка      Предыдущий номер       Следующий номер
   А Смирнов    ©1999-2017
Designed by Julia Skulskaya© 2000