Батюшков
(Лев Озеров)
Есть портреты Батюшкова и Пушкина, на которых легко отметить их схожесть, схожесть как бы двух братьев - старшего и младшего.
Это разительное внешнее сходство, обращающее - на себя сугубое внимание, подкрепляется сходством куда более существенным - духовным, творческим, психологическим (для этого надо углубиться в тексты).
Оно важно для нашего восприятия. Певучесть пушкинской речи слышится у Батюшкова уже в самом начале XIX века.
Одно из своих стихотворений Батюшков назвал "Мой гений" (1815):
|
Наш слух привык к сочетанию имен: Батюшков и Пушкин.
О первом говорится порой только лишь как о предшественнике второго. И этого было бы достаточно для того, чтобы прочно войти в историю поэзии. Пушкин до Пушкина...
Все, что у Батюшкова было намеком, предчувствием, догадкой, стало у Пушкина осознанной мыслью, творческой позицией.
Ныне историкам литературы сравнительно нетрудно установить преемственность Пушкина от Батюшкова. Да и Пушкин хорошо знал своего предтечу.
А ведь Батюшков, особенно в первые годы их знакомства, мог о своем преемнике только догадываться.
Известно, что Батюшков познакомился с лицеистом Пушкиным в 1815 году.
В следующем году автор "Опытов" пытается предостеречь юношу Пушкина от увлечения вакхическими мотивами, внушенными ему стихами... Батюшкова.
Далее он интересуется судьбой "Руслана и Людмилы" и в письме из Италии (1819) спрашивает: "Просите Пушкина, именем Ариоста, выслать мне свою поэму, исполненную красот и - надежды, если он возлюбит славу, паче рассеяния".
Батюшков был любимым автором Пушкина-лицеиста, его "Городок" написан, несомненно, под влиянием "Моих пенатов".
Но неверно ограничивать влияние Батюшкова на Пушкина только лицейскими годами, как это делали исследователи.
Вместе с Жуковским Батюшков подготовил романтизм Пушкина и в еще большей степени, чем автор "Светланы" и "Людмилы", реализм его.
Говоря о романтизме, нельзя забывать, что именно Батюшков первым перевел на русский язык отрывок из Байрона в ту пору, когда английский поэт только входил в моду. Этот перевод ("Есть наслаждение и в дикости лесов...") настолько пришелся по душе Пушкину, что был им собственноручно переписан.
Влияние Батюшкова на Пушкина было длительным. Не только в лицейский период, но и в последние годы творческой деятельности Пушкин обращался к поэзии Батюшкова.
Порой это не влияние, а общность мотивов, сходство художественных натур Батюшкова и Пушкина.
Тема ухода от светской суеты в сельскую тишь и в уединение, выраженная в стихотворении Батюшкова "Таврида", становится излюбленной в пушкинской лирике последнего периода ("Давно, усталый раб, замыслил я побег в обитель дальную трудов и чистых нег...", 1834).
Первую беглую зарисовку образа молодого человека, напоминающего позднейшего Онегина, находим у Батюшкова.
В "Прогулке по Москве" он говорит о "добром приятеле".
|