Реклама Rambler's Top100 Service     Все Кулички
 
Заневский Летописец
 
    Виртуальный орган невиртуальной жизни
25.10.2000         N 399   

Лингвистические новации - 2


(Начало)
     Посмотрим, однако, на этот процесс вливания восточных народов непосредственно в западную цивилизацию несколько более широко, чем это делают торопыги из кабинета министров Татарстана.
     Ну хотя бы с точки зрения не слишком активного пользователя Интернет.
     И что мы видим?


"Уже и по русски-то не понять (попробуйте почитать летописи времен Ивана Грозного!), а до чисто русского языка так и не добрались."


     А мы видим очередной и очень активный виток "замусоривания" русского языка англицизмами и прочими чужеродными примесями. "Чужеродными" надо, несомненно, писать в кавычках, потому что как ни углубляйся в историю, а все равно никак не добраться до незамутненного, "исконного" русского языка.
     60-70 лет назад в русский язык стремительно ворвался партийно-интернационалистический новояз, который сегодня некоторые особо непримиримые ревнители русского языка готовы объявить "вне закона".
     130-180 лет назад русский язык воспринял (и в конце концов переварил) уйму французских слов и выражений.
     Еще лет на шестьдесят раньше он выдержал нашествие германизмов.
     Петр Великий обогатил его голландскими вариациями.
     Перенесемся еще лет на сто, и мы обнаружим огромное количество исконно татарских слов.
     Уже и по русски-то не понять (попробуйте почитать летописи времен Ивана Грозного!), а до чисто русского языка так и не добрались.
     Не стоит уповать на чистоту русского языка и в знаменитой "Повести временных лет". Наверняка находились и тогда ревнители языка, жалующиеся на засилье половецких наречий.


"Вот тогда бы татарские лингвисты оказались бы впереди всех, и татарский алфавит оказался бы самым перспективным алфавитом для всех языков."

     Так что нынешнее "замусоривание", строго говоря, является естественным процессом развития языка и ассимиляции словарного запаса.

     Суть не в этом.
     А в том, что впервые за всю историю языка наблюдается стихийное расширение русского алфавита латинскими буквами.

     Пока это еще только - эпатаж. Молодечество. Языковое хулиганство.
     Но за этим - как ни странно - будущее. Пока я кое-где читал "Wодка" вместо "Водка", я недоумевал: зачем портить хороший продукт нелепым названием?
     А с другой стороны, почему бы и нет? В русском языке нет (в отличие от английского, белорусского и татарского) звука, среднего между В и У.
     Лично я не слишком от этого страдаю. Но когда я, привыкший в замечательному соломинскому доктору Ватсону, беру перевод пятидесятилетней давности и читаю про "доктора Уотсона", я начинаю задумываться: а не правильнее было бы писать по-русски "доктор Woтсон"?
     Чтобы было сразу понятно, что он - ни то и ни другое, а нечто среднее?

     Существенный прорыв в этом направлении произвел Яndex. Который не Index, и не Yandex, и не Яндекс, а именно Яndex. Это, конечно, пока не слово, а только торговая марка. Но марка, во-первых, удачная, а во-вторых, показывающая перспективы развития языков вообще.
     Интегрированных языков в интегрированном мире.

     Теперь понятно, почему я назвал татарских министров торопыгами?

     Потому что Татарстан за неполные семьдесят пять лет проводит третью кардинальную реформу алфавита.
     Не рассмотрев возможных перспектив развития языков в целом. Ему бы не на латиницу переходить с черточками, апострофами и тому подобное, а создать абсолютно новый алфавит, объединяющий кириллицу и латиницу таким образом, чтобы В, W и У обозначали бы три различных звука. Как русский, так и английский, и само собой - татарский.
     И пусть бы в нем было не 26 и не 33 буквы, а сорок. Или сорок пять. Обозначающие все основные звуки мировых языков. Быть может, включая даже такие специфические, как чешские "рж".

     Вот тогда бы лет через 15-20, когда развитие интернета и прочих систем коммуникаций заставит человечество задуматься над этим вопросом, татарские лингвисты оказались бы впереди всех, и татарский алфавит оказался бы самым перспективным алфавитом для всех языков.

     Теперь все будет наоборот. Новый алфавит начнет создавать кто-то другой, а Татарстан, едва выйдя из одной алфавитной реформы, будет вынужден тут же проводить новую.
     А поскольку любая языковая реформа скорее снижает грамотность, чем повышает ее, стало быть процесс объективного снижения грамотности затянется надолго.

     Что же касается написания исконно татарских слов на кириллице или латинице, то я полагаю, что "я тебя уратам" звучит точно также, как и "я тебя uratam", что означает (насколько я знаю русско-татарский диалект) - "я тебя люблю".

     Важно, чтобы это чувство было искренним.


По теме:
"Горе от ..." компьютеров
Великий и могучий
Лингвистические новации


Обложка      Предыдущий номер       Следующий номер
   А Смирнов    ©1999-2000
Designed by Julia Skulskaya © 2000